Брусловская светлана,
Израиль,
Брусловская Светлана живёт в Израиле с 1997 года.Образование высшее гуманитарное,пишет стихи.
Родилась и выросла на юге Хабаровского края в маленьком
уютном городе Биробиджане.
Более двадцати лет проработала в школе учителем начальных классов, затем учителем истории, преподавала музыку,изобразительное искуссство.
С юности печаталась в местной газете.
Четыре года назад пережила рождение свыше, получила духовное рождение и Господь стал давать мне стихи.
Душа моя живёт, не зная грусти.
Летит вновь безмятежно к небесам.
Господь, мой Бог, единый, Всемогущий.
Тебе лишь душу, сердце, жизнь отдам. e-mail автора:svetlana-56@list.ru
Прочитано 5156 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Выражаю искреннее соболезнование тем, кто потерял самого близкого и дорогого человека. Как дорого это имя: "Мама"!
Вы, наверное, писали сквозь слёзы и оставили незаконченным стихотворение.
Это ещё раз подчёркивает большую потерю. Благослови Вас господь!
Марина
2006-04-30 18:09:46
Светочка,еще раз прими мое соболезнование.Я знала. что свою боль ты выльешь в стихи.Божьих тебе благославений!
Хочу я, сестренка, тебя поддержать,
В час скорби молитвой тебе помогать.
Прошу я Великого Бога Отца,
Чтоб Сила Его поддержала тебя.
Морозова Светлана
2006-04-30 19:37:15
БЛАГОДАРЮ ЗА НЕРАВНОДУШИЕ.
Очень тяжело терять близких,но слава Господу, что моя мамочка приняла Господа в сердце и терерь душа её на небесах.
Поэзия : Я ждала . - Николай Зимин Я тебе поверила , что придешь .
Что меня единственной назовешь .
Но любовь , что верила и ждала ,
На заре на утренней умерла .
Рано утром солнышко не встает .
За рекой соловушка не поет .
Выйду за околицу . Даль темна .
Милый мой , я ночьку всю проспала .
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.